10 fautes souvent faites par les français en anglais

Les 10 fautes courantes en anglais

Voici le 4e article sur les fautes souvent faites par les Français lorsqu’ils s’expriment en anglaisPour ceux qui n’ont pas vu les précédents articles, je vous invite à les visiter en cliquant sur les liens suivants :

Fautes courantes en anglais :

Pour dire Je l’ai connu l’été dernier on dira plutôt Je l’ai rencontré l’été dernier en anglais. On dit donc I met her last summer et non pas I knew her last summer.

Si vous désirez connaître plus de fautes courantes faites en anglais, je peux vous suggérer ce livre :

En anglais pour dire j’ai réussi À le faire on ne dit pas I succeeded TO do it mais plutôt I succeeded IN doing it. (succeeded + IN + verbe en ING)

En anglais pour dire je t’apprends l’anglais, on ne dit pas I’m learning you English mais on utilise le verbe « to teach » qui signifie enseigner : I’m teaching you English.

En anglais, on place le mot « enough » qui veut dire « assez » après un adjectif. On dira donc I’m strong enough et non pas I’m enough strong.
Cependant on place enough devant un nom : I have enough money (comme en français devant un nom)

Pour dire à tes souhaits, on ne dit pas « to your wish » mais plutôt God bless you.

En anglais lorsque l’on veut dire, il m’a proposer de… on dira plutôt he suggested…. plutôt que he proposed

en anglais on dit tomber amoureux AVEC quelqu’un donc on dit fall in love with et non pas fall in love of

En anglais pour dire merci de bien vouloir répondre à cette adresse ou encore merci de descendre au prochain arrêt… on ne dit pas thank you…. mais plutôt please
Si l’on dit thank you… ce sera plutôt merci d’avoir …. merci d’être…

Pour traduire notre « CE QUE » français on utilise dans la plupart des cas le mot « WHAT ». Du coup, certains auront tendance à dire All what you want.
Par exemple pour dire « Tu ne peux pas avoir tout ce que tu veux« , il ne faut pas dire « You can’t have all what you want » mais plutôt « you can’t have all THAT you want » sachant que « that » n’est pas obligatoire on peut également dire you can’t have all you want 

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.